tg033428 发表于 2008-10-26 19:14:03

老外翻译的金庸武功

●九阳神功 nine men's power (九个男子的力量)

 ●九阴真经 nine women's story(九个女人的故事)

 ●九阴白骨爪 nine women catch a white bone(九个女人抓着一个白骨。老外看了
还以为会出现召唤兽呢)

 ●胡家刀法 Dr.Hu's sword(胡博士的剑。天哪!咱们的胡兄何时成了博士?)

 ●两仪剑法 1/2 sword(二分之一的剑。请问是左右二分之一还是上下二分之一啊
?)

 ●一阳指 one finger just like a pencil(一只手指像笔一样?)

 ●洗髓经 wash bones(洗骨头?谁敢去给别人洗骨头啊!)

 ●苗家刀法 the Miao's sword(苗家的刀。好啦算你对。)

 ●易筋经 change your bones(换你的骨头。老兄算你狠。)

 ●龙象波若功 D and E combine together(龙和象的混合体?)

 ●梯云纵心法 the elevator jump(电梯跳跃?在天雷的打击下,电梯产生变异,于
是电梯有了生命。)

 ●轻功水上漂 the flying skill(飞行技能。好简洁。)

 ●小无相功 a unseen power(一种看不见的力量?原力……)

 ●太玄经 a fool's daily(全是胡言乱语的日记。还真是玄哪!)

 ●胡青牛医书 buffalo Hu's medicine book(水牛胡的医书。原来青牛又叫水牛啊
!)

 ●药王神篇 king of drug(摇头之王。武侠也有摇头的啊!)

 ●七伤拳 7 hurted organs(被伤害的七个器官。有点道理。)

 ●吸星大法 suck star over china(吸收全中国的星星。好神啊!)

 ●天山六阳掌 6 men of mountain sky's press(天山上的六男子掌法。逐字翻也不
是这样的吧?)

 ●黯然销魂掌 the Deep blue press(深深忧郁的掌法。对对对,有忧郁症的都使出
来。)

 ●松风剑法 the softwind sword(软风剑。这还有点像样。)

 ●回风落雁剑法 the comeback sword(来回剑。差得太远了吧?)

 ●金刚伏魔圈 the superman's cover(超人的保护。老外看了还以为超人会出现呢
!)

 ●八荒大法唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一。无言。)

 ●含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你。这样对吗?)

 ●葵花宝典 sunflower bible from a gentleman to a lady(太阳花的圣经,可让
你从绅士变淑女。变性者的一大福音啊。)

huaihu44 发表于 2008-10-26 19:51:17

坐个沙发,经典呀

~封劒歸隱~ 发表于 2008-10-26 20:16:11

我还记得,当初的105个男人和3个女人的故事~

zy870513 发表于 2008-10-26 21:41:58

确实像老外的解释``

xyz262489899 发表于 2008-10-26 23:37:55

老外真幽默

tg033428 发表于 2008-10-26 23:43:01

实在不能想象他们看这些翻译的武侠小说

jiabei119 发表于 2008-10-27 08:39:38

路过,挺一下

19878528 发表于 2008-10-27 11:47:52

强悍啊,佩服

jadeddie 发表于 2008-10-27 12:31:32

哈哈 好玩哇。
这个学外语是好玩。

lkaizhan218 发表于 2008-10-27 12:47:49

老外真有意思
页: [1]
查看完整版本: 老外翻译的金庸武功