|
近日腾讯游戏计划筹拍与旗下游戏产品同名电影,并于2009年面世的消息受到国外媒体普遍关注。
国外由知名游戏改编电影的案例并不鲜见,并有不少好莱坞的大导演染指其中且备受欢迎。随着中国电子游戏业的蓬勃发展,电子游戏进军娱乐的潮流也被业界视为中国游戏产业的新方向。
腾讯游戏旗下拥有《穿越火线》、《地下城与勇士》、《寻仙》等多款各具特色的大型多人游戏,丰富的产品线以及时刻走在潮流最前线的娱乐文化体系,相信会给国内外的玩家带来一场华丽的视觉盛宴,引领中国游戏产业进军主流娱乐圈的革命性新风暴。
国际知名媒体“国际文传电讯社(Interfax)”5月30日报道:“Shanghai. May 30. INTERFAX-CHINA - Chinese online portal and instant messenger operator Tencent will for the first time adapt one of its online games into film, a source within the company told Interfax today.
中国知名网络娱乐提供商和通讯工具运营商腾讯游戏近日透露,计划将旗下某款游戏授权改编成电影;
The film is scheduled for release in 2009, and will be shown in cinemas rather than online or through other new media platforms, said the source, who wished to remain anonymous.
据可靠消息称,该电影不但会取代时下流行的网络和其他流媒体传播模式,更将于2009年在全国各大院线院线全线上映;
He said that Tencent wishes to keep the launch confidential until it makes a public announcement, and refused to reveal which game would be adapted or how much Tencent is investing in the project.
据悉,腾讯游戏官方暂未公开发布本次改编电影将选用哪款游戏,同时对拍摄金额保密;
Tencent believes the film will promote the game to a new audience. "Adapting games into films has proven to be internationally successful. Online games can also be promoted through such films," the source said.
腾讯游戏相信这次和电影娱乐的结合,会给游戏带来游戏玩家以外的更多新用户,国际上游戏改编电影的成功案例并不鲜见,网络游戏同样也可以通过这种方式带来另一种推进;
Tencent launched its online game service in 2003. In the first quarter of 2008, it saw revenue of RMB 391.3 million ($56.37 million) from its online games, up 38.9 percent year-on-year.
腾讯从2003年开始介入游戏业务并迅速成长,2008第一季度网络游戏赢利就高达3.913亿人民币(折合美元约5637万),比去年同期增长38.9%。
Total revenue from online games has exceeded revenue from cinema ticket sales in China since 2003.
资料称,2003年起,中国网络游戏的总收入就已经超过了全国电影票房的总收入。” |
|